1. 主页 > 文化 >

明信片上的兰州五辆水车

清末五辆水车明信片

中荷两国联合发行的《水车与风车》特种邮票

2004年,中国人民大学出版社出版一本《明信片清末中国》,由画家王佳楠、蔡小丽伉俪编著。他们从多年搜集的反映清末中国社会状况的数百张明信片中精选近百张,并以短小精悍的文字加以说明,编著成书面世,可谓图文并茂,再现清末中国各地的众生相及古建,具有历史和收藏价值。其中一张为清末兰州五辆水车,编著者非常看重,将其作为封面(占四分之一版面)、序图(裁为圆形),并放大至两面的篇幅,置于全书的第一图,但未写说明文字,可谓“不着一字,尽得风流”,而在序图上只题一句话:“平静、迟缓而悠然的生活,这种与世隔绝的日子就像这架古老的水车。”用古老的水车隐喻晚清中国社会。

五辆水车明信片的上端有两行拉丁字母,其中e的上面有两点,向许多外语老师请教,他们只认识Lan-Tcheou为兰州,说不是英语,而是欧洲的某种小语种。一直问了十来年,都无结果。前几天终于问出来了。认出这种文字的是上海刘荃女士及其朋友,她长期从事外语教学与翻译工作,娴熟英语、法语、德语,翻译过英国人华福兰的《金品三大夫》等书。刘荃女士退休后,研究兰州博德恩医院以及高金城烈士,今年8月赴河西采访,收获很多。她回到兰州,向笔者采访了一些兰州历史,笔者遂以五辆水车明信片拉丁文向她请教,她说是法语与荷兰语,意为兰州一带的灌溉农具。回到上海后,她给笔者传来一封信:

“邓先生您好,水车明信片上是荷兰语和法语,双语的文字注释。左边:MissiondeScheut是法语,即天主教的“圣母圣心会”,MissionvanScheut是荷兰语的“圣母圣心会”。

司各特(Scheut)是天主教的“圣母圣心会”的总部。

明信片右边:Lan-TcheouOm-streken是荷兰语,Environ是法语,可译为:兰州一带或周边的,nour’tlandtebesproelen是荷兰语,Pourirri-guerlesterrestrial是法语,可译为:灌溉土地的(水车)。

以上资料是我朋友提供的,希望能有所帮助。”

从中可知,五辆水车似为荷兰人拍摄的。荷兰为“低洼之国”,坐落在西风带中,一年四季刮西风,荷兰人遂利用风力,制造风车,用以磨面粉、锯木材、榨油料。中国江河纵横,水力资源丰富,古人利用水车,倒挽河水,灌溉农田,旱涝保收;设置水磨磨制面粉。两国分隔东西数万里,但其先民均能驰骋巧思妙想,借助大自然之伟力,制造风车、水车,替代人力,为人所用,不消耗能源,不污染环境,天人合一,与大自然和谐共处。清末荷兰人来兰州,一见水车巨轮分布黄河两岸,浪激轮转,将水车到岸上,自流灌溉田园,领悟到它与荷兰风车异曲同工,巧借大自然的恩赐为我所用,不禁大喜,按下快门,为后人留下动人心魄的五辆水车造像。

本文由网上采集发布,不代表我们立场,转载联系作者并注明出处:http://www.mdcysy.com/a/wenhua/4076.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:

工作日:9:30-18:30,节假日休息